
O clima parece agora estar mais ameno e com um novo motivo para comentários. Lá se foi o estress, pelo menos por alguns intantes.
Luciano Canhanga
Aqui deposito algumas reflexões fruto de Vivências e Pesquisas.
Pequenos CONTRIBUTOS para um conhecimento que se constrói com outras contribuições.
Discorde e contribua.
® Reservados todos os direitos ao autor deste Blog =
E como a mãe é sagrada, os ambundu do Kuanza-Sul também cantam: Mam'etu nanji kinema, mamê, mama; mukonda muene wa tu vala, mamê, mama!(A nossa mãe ainda que seja mutilada é nossa mãe, porque foi ela quem nos gerou)!
NB: Mais do que reproduzir, duplicar ou triplicar é uma questão cultural, tal como afirma o Pe. Toninho Nunes, no seu blog http://www.pime.org.br/, "na sociedade africana a criança é verdadeiramente a glória da mãe. A mulher será bem estimada pelo seu marido e seus familiares pelo número de filhos que ela colocar no mundo..."
E se quisermos ir à fonte, Kahinza canta: Ki Uakiti ndexa; mona uopeka xoio (se nasceu deixa; filho único é mesmo que nada!)
Luciano Canhanga
Letra do alfabeto
|
Palavra
|
Equivalente em Portugues
|
A
|
Anhene
|
Eles
|
B
|
Mbati
|
Cágado
|
C
| ||
D
|
Ndundu
|
Marreta
|
E
|
Eye
|
tu/você
|
F
|
Ifo
|
Intestino
|
G
|
Ngando
|
Papiro
|
H
|
Honji
|
Arco
|
I
|
Isó
|
Armadilha
|
J
|
Munjya
|
Nassa
|
K
|
Kajila
|
Passarinho
|
L
|
Lwiji
|
Rio
|
M
|
Mema
|
Água
|
N
|
Kende
|
Gruta, refúgio, fenda
|
O
|
Oye
|
Palmeira
|
P
|
Phacasa
|
Pacassa
|
Q
| ||
R
|
Ryembe
|
Rola
|
S
|
Sote
|
Rã
|
T
|
Tendelé
|
Lagarto
|
U
|
Úkita
|
Nascer
|
V
|
Vita
|
Oiça
|
W
| ||
X
|
Úxila
|
Fabricar
|
Y
| ||
Z
|
Zundu
|
Sapo
|
Eme
|
Eu
|
Eye
|
Tu
|
Mwene
|
ele/ela
|
Exe
|
Nós
|
Enhe
|
Vós
|
Anhene
|
Eles
|
Phuku
|
Rato
|
Comuns
|
Mulo
|
Montanha
| |
Mema
|
Água
| |
Mundwé
|
Cabeça
| |
Musoso
|
pau/árvore
| |
Munhekuna
|
Bailoço
| |
Mama
|
Mãe
| |
Tata
|
Pai
| |
Nzoji
|
Sonho
|
Abstratos
|
Nguzu
|
Força
| |
Ilonga
|
Problema
| |
mbambi
|
Frio
| |
Kipala
|
Kibala
|
Próprios
|
Kalulu
|
Kalulo
| |
Kafanda
|
Kafanda
| |
Kilombo
|
Kilombo
| |
Nzambi
|
Deus
| |
Longa
|
Longa (rio)
| |
Ndumbu
|
Ndumbo
|
Kimbundu (Kibala)
|
Equivalente em português
|
Úsusa
|
mijar/urinar
|
Únha
|
Defecar/cagar
|
Únua
|
Beber
|
Úkosa
|
Dormir/pernoitar
|
Úlóa
|
Pescar
|
Úloa
|
Feitiçar
|
Useya
|
Caçar
|
Úximika
|
Queimar
|
Úxipa
|
Fumar, sorver, chupar
|
Úxika
|
Tocar
|
Úsonika
|
Escrever
|
Únhana
|
Roubar
|
Útanga
|
Ler
|
Úlonga
|
Ensinar
|
Úvita
|
Ouvir/perceber
|
Úkwata
|
Pegar/segurar
|
Úkuta
|
Amarrara/prender
|
Úkalala
|
Trabalhar
|
Újikala/úkata
|
Adoecer
|
Úteleka
|
Cozinhar
|
Útunga
|
Construir
|
Úzala
|
Vestir(se)
|
Úxina
|
Expremer/ apertar
|
Úmbeta
|
Bater, castigar
|
Úzola
|
Rir, alegrar
|
Úpoña
|
Fornicar
|
Kwálala
|
Doer
|
Kwelesa
|
Poupar
|
Kwenda
|
Andar
|
Kwambila
|
Avisar. advertir
|
Kwaza
|
Coçar, arranhar
|
Presente
|
Preterito perfeito
|
Pretérito imperfeito
|
Eme ngilyá
|
Eme ngali
|
Eme ngalile
|
Eye olya
|
Eye wali
|
Eye walile
|
Mwene olya
|
Mwene wali
|
Mwene walile
|
Exe twlyá
|
Exe twali
|
Exe twalile
|
Enhe mulyá
|
Enhe mwali
|
Enhe mwalile
|
Anhene alyá
|
Anhene ali
|
Anhene alile
|
Eme kahane ulya
|
Eu vou comer
|
Eye wahane ulya
|
Tu vais comer
|
Mwene wahane ulya
|
Ele/ela vai comer
|
Exe twahane ulya
|
Nós vamos comer
|
Enhe mwahane ulya
|
Vós vais comer
|
Anhene ahane ulya
|
Eles vão comer
|