
- Oh mãe eu já sou assim!
Está comprovado: a língua que se fala na Kibala, Ebo, Kilenda, Libolo, Gabela, Uaco e outtras parcelas do Kuanza-sul habitadas por ambundos é um dialecto ou variante do Kimbundu e não ngoya (1).
Para a pergunta:
Eye oji lyahi wondola? (Tu, que lingua falas?)- (2),
Um estudo realizado no terreno, com mais de 60 inquiridos repartidos em dois grupos de 30 (mais de 50 anos e menos de 40 anos), mostrou o seguinte:
- Os maiores de 50 anos disseram: - Eme Kimbundu ngondola; kimbundu kyepala ngondola (eu falo Kimbundu; falo kimbundu da Kibala).Dos inquiridos (em Luanda e Kwanza Sul) com menos de 40 anos (10-40) responderam à mesma pergunta (Eie oji liahi uondola?) da seguinte forma: - Kimbundu ngondola; imbundo kyeto kyepala (falo kimbundo, o nosso kimbundu de Kibala) = 16 dos inquiridos.
- Eme
- Eme, umbá; umbá ngoya, ó kipala! (eu não sei se é ngoya ou kibala) = 5 dos inquiridos.
As respostas ambiguas/duvidosas resultam, a meu ver, do facto de nos últimos tempos se ter “publicitado”, sobretudo, pelas rádios VORGAN e NGOLA YETO, que “a língua falada pelos ambundu do Kuanza-sul é Ngoya”, o que contraria os factos históricos (3) e vivenciais.
Dissecada esta questão, vamos então tentar aprender um pouco da “língua dos kibala”, uma variante do Kimbundu, com empréstimos (poucos do umbundu) e pequenas variações na articulação fonética.
-Alfabeto
-Pronomes pessoais
_Substantivos
_Verbos
-Conjugação do verbo comer
Letra do alfabeto
|
Palavra
|
Equivalente em Portugues
|
A
|
Anhene
|
Eles
|
B
|
Mbati
|
Cágado
|
C
| ||
D
|
Ndundu
|
Marreta
|
E
|
Eye
|
tu/você
|
F
|
Ifo
|
Intestino
|
G
|
Ngando
|
Papiro
|
H
|
Honji
|
Arco
|
I
|
Isó
|
Armadilha
|
J
|
Munjya
|
Nassa
|
K
|
Kajila
|
Passarinho
|
L
|
Lwiji
|
Rio
|
M
|
Mema
|
Água
|
N
|
Kende
|
Gruta, refúgio, fenda
|
O
|
Oye
|
Palmeira
|
P
|
Phacasa
|
Pacassa
|
Q
| ||
R
|
Ryembe
|
Rola
|
S
|
Sote
|
Rã
|
T
|
Tendelé
|
Lagarto
|
U
|
Úkita
|
Nascer
|
V
|
Vita
|
Oiça
|
W
| ||
X
|
Úxila
|
Fabricar
|
Y
| ||
Z
|
Zundu
|
Sapo
|
Pronomes pessoais (mathu)
Eme
|
Eu
|
Eye
|
Tu
|
Mwene
|
ele/ela
|
Exe
|
Nós
|
Enhe
|
Vós
|
Anhene
|
Eles
|
Majina (substantivos/nomes)
Exe twete li majina omathu li majina olafuka. Twete nji li majina omalwiji, limajina amungwó.
(Temos nomes de pessoas e de terras. Temos ainda nomes de rios e de outros entes/coisas)
Phuku
|
Rato
|
Comuns
|
Mulo
|
Montanha
| |
Mema
|
Água
| |
Mundwé
|
Cabeça
| |
Musoso
|
pau/árvore
| |
Munhekuna
|
Bailoço
| |
Mama
|
Mãe
| |
Tata
|
Pai
| |
Nzoji
|
Sonho
|
Abstratos
|
Nguzu
|
Força
| |
Ilonga
|
Problema
| |
mbambi
|
Frio
| |
Kipala
|
Kibala
|
Próprios
|
Kalulu
|
Kalulo
| |
Kafanda
|
Kafanda
| |
Kilombo
|
Kilombo
| |
Nzambi
|
Deus
| |
Longa
|
Longa (rio)
| |
Ndumbu
|
Ndumbo
|
Os Verbos (…)
Enquanto na língua portuguesa o infinitivo se caracteriza pela terminação em R, na língua dos ambundu do Kwanza-sul o infinitivo forma-se pela presença de dois prefixos: U e K, sendo estes que mais flectem na conjugação verbal.
Kimbundu (Kibala)
|
Equivalente em português
|
Úsusa
|
mijar/urinar
|
Únha
|
Defecar/cagar
|
Únua
|
Beber
|
Úkosa
|
Dormir/pernoitar
|
Úlóa
|
Pescar
|
Úloa
|
Feitiçar
|
Useya
|
Caçar
|
Úximika
|
Queimar
|
Úxipa
|
Fumar, sorver, chupar
|
Úxika
|
Tocar
|
Úsonika
|
Escrever
|
Únhana
|
Roubar
|
Útanga
|
Ler
|
Úlonga
|
Ensinar
|
Úvita
|
Ouvir/perceber
|
Úkwata
|
Pegar/segurar
|
Úkuta
|
Amarrara/prender
|
Úkalala
|
Trabalhar
|
Újikala/úkata
|
Adoecer
|
Úteleka
|
Cozinhar
|
Útunga
|
Construir
|
Úzala
|
Vestir(se)
|
Úxina
|
Expremer/ apertar
|
Úmbeta
|
Bater, castigar
|
Úzola
|
Rir, alegrar
|
Úpoña
|
Fornicar
|
Kwálala
|
Doer
|
Kwelesa
|
Poupar
|
Kwenda
|
Andar
|
Kwambila
|
Avisar. advertir
|
Kwaza
|
Coçar, arranhar
|
Conjugação do verbo comer (úlya)
-No presente (kapo)
-Pretérito perfeito (kyapiti) e
-Imperfeito (kyapiti kukulo)
Presente
|
Preterito perfeito
|
Pretérito imperfeito
|
Eme ngilyá
|
Eme ngali
|
Eme ngalile
|
Eye olya
|
Eye wali
|
Eye walile
|
Mwene olya
|
Mwene wali
|
Mwene walile
|
Exe twlyá
|
Exe twali
|
Exe twalile
|
Enhe mulyá
|
Enhe mwali
|
Enhe mwalile
|
Anhene alyá
|
Anhene ali
|
Anhene alile
|
Obs: as letras U e I quando sucedidas de vogais mudam para W e Y.
O futuro forma-se com conjugação perifrástica
Eme kahane ulya
|
Eu vou comer
|
Eye wahane ulya
|
Tu vais comer
|
Mwene wahane ulya
|
Ele/ela vai comer
|
Exe twahane ulya
|
Nós vamos comer
|
Enhe mwahane ulya
|
Vós vais comer
|
Anhene ahane ulya
|
Eles vão comer
|
1- CANHANGA, Soberano: Ngoya ou Kibala eis a questão.Cruzeiro do Sul, edição de 3 a 10 de Maio de 2008.
2- CASTANHEIRA, António: A língua dos Kibala, Jornal de Angola, edição de 03.11.2006. 3- VINTE E CINCO, Gabriel: Grupos étnicos de Angola. Jornal de Angola, 28 Dez.2008
Por: Luciano A. Canhanga "Soberano"
4 comentários:
Caro Luciano,
queria apenas dizer que gosto também muito deste blogue, onde já aprendi muito sobre mais uma das muitas culturas da terra mãe.
'Ndapandula!
kandandu
Kanuthya,
Muito obrigado.
Quero que saibas que mesmo não deixando comentários tenho estado sempre na tua rica página.
Canhanga
Caro Canhanga
Desculpa trata-lo assim mas soa melhor e transmite o real, deste trabalho.
Quero expressar o meu encorajamento aos assuntos voltados a investigação, pesquisa da realidade de cada um de nós. Vou aparecer mas vezes a exemplo de um trabalho bonito de Gociante Patissa, me apaixono a assuntos como estes assim como as musicas de Gabriel Tchiema, Mboyo de Pérola, Totó, Lozua Kanza, Zahara, etc. Abraços Mano.
Gosto muito deste blog e, já ajudou muito sobre a pesquisa da monografia
Enviar um comentário