Número total de visualizações de página

domingo, maio 25, 2014

CRISTO: CONDIÇÃO PARA A PAZ E CRESCIMENTO SOCIAL


06.04.2014
 
Ø Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um, derrubando a parede de separação que estava no meio.

Ø Na sua carne desfez a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenança, para criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a PAZ.
 
Ø Oração. Perdão e agradecimentos pela paz.
Ø Agradecimento ao gabinete pastoral e direcção da Igreja

 Queridas irmãs e irmãos, trago como tema: CRISTO CONDIÇÃO PARA A PAZ E CRESCIMENTO SOCIAL.

Trata-se duma reflexão actual, tendo em conta o dia que assinalamos na sexta-feira, e que se inspira na epístola de Paulo à comunidade de Efésios 02:14-16.

 Ø Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um, derrubando a parede de separação que estava no meio.

 Antes de 2002, todas as mães e pais, que tivessem filhos próximo dos 18 anos, viviam tempos de amargura, tempos de angústia. Nas cidades, 18anos era a idade para se ir à tropa fazer a guerra. Nas zonas rurais, os rapazes eram levados ao arbítrio daqueles que comandavam as unidades militares. Em qualquer parte onde estivessem, os jovens eram os objectos da guerra. A carne para canhão. Uns partiam e não mais voltavam. Outros voltavam estropiados.

Filhos de mesma casa, de mesma aldeia ou bairro, irmãos de mesma igreja estiveram separados pelo véu da ideologia e da guerra. Uns tiveram de encontrar refúgio em terras e países distantes.
 
A guerra que já é passado transformou o homem angolano num animal quase irracional. Vivemos uma infra-vida. Partiu-se o pouco que havia. Minaram-se os caminhos e as lavras. As escolas e os hospitais deixaram de existir para todos os angolanos.

Olhemos agora à nossa volta e comparemos os tempos. Os tempos do conflito armado com os tempos das flores brancas da PAZ.

Nos tempos em que cantei no coro, na igreja Metodista Unida de Moisés, em Luanda, grande parte dos nossos louvores e hinos de marcha eram sobre a necessidade da paz. Pedíamos a Deus que derramasse sobre Angola a mesma bênção que só outros povos tinham… A bênção da PAZ.

Quão doce é a paz entre os irmãos.

Suplicamos e Deus, na sua misericórdia e graça, nos atendeu, queridos irmãos. Já temos doze anos sem o tri-ti-ti das armas.

Que temos então de fazer queridas irmãs e irmãos para que essa pomba não se aparte de nós?

- Vamos cuidar dela.

- Vamos replicar (vamos multiplicar).

- Vamos expandi-la ao Congo, à Republica Centro Africana, a Nigéria onde Muçulmanos e cristãos estão em guerra aberta. Vamos transmitir aos nossos irmãos a dureza e o fel dos tempos de guerra e doçura da Paz que temos, graças ao nosso bom Deus.
 Aleluia!

Ø Na sua carne desfez a inimizade, para criar dos dois um novo homem, fazendo a PAZ.
No campo espiritual e social, queridas irmãs e irmãos,
Basta lembrar os exímios homens de Deus, como o Reverendo Teixeira Samuel, cujos hinos de sua autoria constam do nosso Hinário Povo Cantai, que perderam a vida, quando cumpriam a missão da igreja que é a expansão do Evangelho.

- Quantos templos vimos destruídos pela acção directa ou indirecta da guerra?

 - Quantas igrejas deixamos de construir por insegurança ou incapacidade de realizar as obras, devido aos efeitos da guerra?

Quanta miséria a nossa igreja, as nossas famílias e a nossa sociedade enfrentaram?

Ø Na sua carne desfez a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenança, para criar em si mesmo, dos dois um novo homem, fazendo a PAZ.
 
Vamos transformar toda a ira em fraternidade. Enterremo-la. Plantemos compaixão. Plantemos o entendimento e o equilíbrio na família, no emprego, na igreja e onde quer que estejamos, para que venhamos a colher os frutos doces da paz e da tranquilidade. Espalhemos todos o amor. Porque segundo o sábio Rei Salomão, em provérbios 30:33, o mexer do leite produz manteiga. O espremer do nariz produz sangue e o forçar da contenda produz a ira.
 
Quem está irado, seja consigo mesmo, seja com a igreja ou com a irmã ou irmão da igreja, seja com o colega de serviço, com o vizinho ou com qualquer um, torna-se num potencial fazedor da guerra.

- Vamos aprender a perdoar. E perdoemos 70 vezes 70 vezes.
 
O Salmos 133:01 diz-nos” Quão Bom e quão suave é que os irmãos vivam em união”. Para estarmos unidos, de quê que precisamos, queridos irmãos?

- Precisamos d'A paz de Deus que excede todo o entendimento e que guardará os nossos corações e os nossos sentimentos em Cristo Jesus”, segundo se lê em Filipenses 04:07.

 
Para terminar, gostaria que a Igreja repetisse comigo o texto de Mateus 05:09 e o guardássemos connosco.

Ø Bem-aventurados os pacificadores porque eles serão chamados filhos de Deus.
 
Deus abençoe a sua palavra.

Amem!

quinta-feira, maio 01, 2014

COM TUDO OU CONTUDO?

COM TUDO OU CONTUDO?
Se tem duvida em como usar as expressões supra, preste atenção às frases.
- Com tudo perdido, Maria Katumbu fez a mala a partiu para Luanda, levando Kaúia e as irmãs. Meses depois, puxou, contudo, as ultimas forças e refez a vida perdida no campo (S.Canhanga, in “O Sonho de Kauia” -2010).


Contudo indica adversidade. É conjunção adversativa.
 Com tudo indica quantidade. Com=advérbio de companhia; tudo=advérbio de quantidade (indefinida).
Aplique-se na com tudo na aprendizagem da Língua Portuguesa, contudo não tenha tudo como verdade. Duvide sempre!

segunda-feira, abril 14, 2014

A IDEIA É… OU O OBJECTIVO É?

Tornou-se corriqueiro ouvir jornalistas, políticos, gestores e até académicos a utilizarem a expressão “a ideia é… para se referir aos objectivos que norteiam uma determinada realização.

Ideia e objectivo são sinónimos perfeitos? Vejamos o que nos explica um dicionário simples, no caso, o wikipédia (internet).

Ideia: O termo é usado em duas acepções. Como sinónimo de conceito ou, num sentido mais lato, como expressão que traz implícita uma presença de intencionalidade. A palavra deriva do grego idea ou  eidea, cuja raiz etimológica é eidosimagem.

Objectivo: O termo diz respeito a um fim que se quer atingir, e nesse sentido é sinónimo de alvo tanto como fim a tingir.

terça-feira, abril 01, 2014

O QUE É QUE REALMENTE VENDE O JORNAL?


Muitos comerciantes perguntam-se "como é que suas lojas que possuem prateleiras melhor arrumadas e mais apetrechadas que outras, em termos de oferta de produtos, registam menor clientela.
-  Não será a forma como os proprietários e ou os seus funcionários soltam o pregão (1) a razão que as diferencia?

Há no comércio uma máxima que reza: “Vender todos podem, porém vender muito só os mais hábeis”. Tal acontece também com os órgãos da comunicação social.
Muitas rádios, muitos jornais, muitas televisões, mesmos assuntos de reportagem e, às vezes, mesmos profissionais no caso de grandes empresas de comunicação (2).  Porém, as vendas e as audiências são diferentes. Porquê?
Talvez disséssemos que os recursos humanos são peça importante. O grau de instrução, nomes sonantes ou não , experiência profissional, etc. - Mas que tal de mesmos profissionais que trabalham para mesma Holding?

- Quantas boas e grandes notícias ficam por ler ou ouvir porque foram mal tituladas?

- Quantos jornais voltam à casa, para o "museu" ou arquivo, não por serem mal escritos ou por não possuírem boas notícias, mas porque estas foram mal publicitadas?

A forma como veiculamos a notícia e como os órgãos se relacionam com o seu público constituem-se nos grandes pregões. São como a peixeira que lança o seu pregão e contacta todos os dias os seus clientes sobre eventuais necessidades. "O cliente gosta de ser surpreendido com o que quer, mas é preciso saber anunciar o que se tem". - Diz um velho livro de marketing.
Em rádio bons títulos e bem geridos levam o ouvinte, por mais pressa que tenha, até ao fim do noticiário. Tal acontece também em televisão onde as imagens falam mais do que as palavras. Na imprensa um bom título ainda que isolado, oco ou mal suportado no seu interior vende o jornal. (3)

Titular, porém, não se afigura como tarefa fácil. Porque todos podem ser excelentes repórteres e exímios redactores, mas titular é uma especificidade do jornalismo moderno. Aqui são chamados ou deveriam ser chamados os mais hábeis e experimentados, já que “é o pregão mais forte quem mais vende”. Na ausência de especialistas, o ideal seria ouvir as sugestões do conjunto de jornalistas da redacção.

- Quantas vezes um bom título é sugerido pelo motorista?

- Sem nos esquecermos da “relação de pertença ou de cumplicidade”(4) que se estabelece entre os órgãos da comunicação social e os seus receptores, "criar interesse e levar à acção”, como aconselha a publicidade, deve ser tarefa do indivíduo que titula. Se assim acontecer HÁ COMUNICAÇÃO.

==
1-Pregão é aqui entendido como a forma como são geridas as relações com o público e a forma como é feito o marketing.
2-Há conglomerados como a Media Capital ou Impresa em Portugal que por si só juntam rádio, imprensa e televisão, reproduzindo as mesmas matérias nos diferentes órgãos que compões a holding.
3- Há títulos únicos que vendem o jornal por inteiro. Também há títulos que falam mais do que as notícias e aqueles que não dizem o que anunciam.
Sobre estes dois últimos aspectos deve ler: o artigo “Títulos que dizem mais dos que as notícias” desta série.
4- É importante que órgão tenha o feedback e saiba na medida do possível satisfazer a expectativa dos seus ouvintes, leitores, telespectadores que são, ao fim e ao cabo, os seus clientes.

 (Escrito em 2005)

sexta-feira, março 14, 2014

O CARNAVAL DO RANGEL E A HOMENAGEM QUE FALTA A MAM-BRÁS

"Mamá, atuzemba. Atuzemba, atuzembel´anhi?! (Mamã, não gostam de nós. Por que não gostam de nós?!) Quando vai aí, Atuzemba está com o povo. Quando vem aqui, Atuzemba está com todos"
O refrão que já leva muitas décadas pertence ao grupo carnavalesco ATUZEMBA, do distrito urbano do Rangel, em Luanda. Não venceu o desfile central enem sei se desceu à nova marginal para dançar sob os olhar silencioso (sob olhos secos) do Camarada Manguxi que repousa ali no seu mausoléu...

A coroa do carnaval de Luanda voltou, em 2014, ao Rangel, mercê da soberba actuação do União Sagrada Esperança, do bairro (agora distrito urbano) que me viu crescer e fazer-me homem. Foi no Rangel, entre a Rua da Ambaca, da Saúde, Comandante Cantiga, Rua do Paraná, Rua da Mão e do Povo, entre outras, que tomei contacto com o carnaval luandense, ainda no tempo do já finado “carnaval da vitória” que se realizava em Março, para assinalar a saída do último “carcamano sul-africano-racista” do solo pátrio, a 27 de Março de 1976, depois da invasão estrangeira que visava inviabilizar a proclamação da independência de Angla pelo MPLA.


No Rangel, dançávamos ao carnaval da vitória com o Grupo Atu Zemba, União Estrela do Kaputu (Zona 15), União Mãe Ya Ndengue, Andorinhas, União Povo do Rangel, União Juventude, e tantos outros que animavam o município inteiro, antes e nos dias do desfile. Agradava-me assistir aos ensaios e ver aquela gente alegre. Alegria espontânea e não comprada ou a troco de alguma distinção à marginal. E dançávamos eufóricos ao som da ngoma de lata, reco-reco, puíta, chocalho, etc. O rei e sua rainha vestiam-se à moda angolana e exibiam coroas feitas a base de ferros recortados e outros metais. Era tudo a base do improviso e da espontaneidade. A criatividade também morava connosco e já se dizia que corria no sangue.

Mas quem mais alegria dava aos munícipes todos, em especial às mamãs peixeiras e outras quitandeiras da praça das Corridas (hoje mais conhecida como praça do Tunga Ngó) e da Praça Nova (defronte a administração comunal do Rangel) e aos meninos e meninas da minha infância “rangelina”, era o Mam-Brás, exímio vocalista de carnaval, dançarino e tocador de ngoma e puita. Mam-Brás sofria de algum distúrbio mental que não cheguei a definir e alimentava-se frequentemente de carne que lhe era ofertada pelas quintandeiras que apreciavam os seus toques e retoques de dança carnavalesca.

Depois da exibição, perguntava sempre:


- Há uma gordurinha? - O homem referia-se a miudezas que voluntariamente lhe eram ofertadas.

 Seguindo o som do seu batuque, muitas crianças chegavam a se perder, dando lugar a outro tocar de lata, desta vez, por parte das famílias cujos petizes se perdiam no rasto da ngoma do Mam-Braz que continua o seu percurso.
- Nanhi wa ngi bongela kamona ka dyal'ê?! (Quem terá encontrado  uma criança de sexo masculino?!)

Fruto disso, muitas mães preferiam mandar parar o Mam-Brás e tocar por alguns minutos à porta de casa, oferecendo-lhe depois aquilo que houvesse. Assim, as crianças deixavam de o acompanhar. Mas não era a mesma coisa ver o Mam-Braz tocar à porta de nossa casa e vê-lo exibir-se em rua livre ou na Praça das Corridas.
Mam-Brás foi um feitor e zelador do nosso carnaval de bairro. Carnaval alegre, sem preço, sem patrocínios, sem contrapartidas e que não era encomendado por ninguém. Mam-Brás corporizava essa alegria de quem estava e sentia-se livre na sua terra.
O Mam-Brás vivia na Rua Pernanbuco, também conhecida nos últimos tempos por rua do “ti Avelino dos Santos”. Pernambuco, a Joana, era uma exímia dançarina cuja história não me atrevo relatar por falta e precisão de dados. Mas que foi tão boa a dançar ao ponto de ganhar o nome de uma das ruas do Rangel, isso ela foi.
Apesar de sofrer de distúrbio mental, Mam-Brás tinha o reconhecimento e respeito de todos. Era prendado pelas mamãs que gostavam do som do seu tambor, da voz do seu canto e dos toques da sua dança, quer na rua ou nos mercados onde preferencialmente se fazia exibir. Nada cobrava. Apenas recebia o que lhe era dado de oferta no momento da exibição e fazendo do seu carnaval, sem época, o seu ganha-pão.
 
Mam-Brás, que ainda faz ecoar no meu ouvido a nossa alegria de criança esboçada com o refrão: Mam-Bragéé-é, Mam-Bragéé-é!,  e o meu homenageado neste carnaval de 2014, cujo vencedor, em Luanda foi o União Sagrada Esperança do Rangel que homenageou a Rainha Njinga Mbandi.
Que o próximo homenageado seja o Mam-Bragéé-é, Mam-Bragéé-é!
 

sábado, março 01, 2014

ALÔ, SENHOR DEPUTADO, GRAFIA DAS CIDADES VAI AO PARLAMENTO

Acabei de ler no jornal de Angola (edição de 26 de Fev. 2014) que o Ministério da Administração do Território vai levar ao Parlamento, para debate e provável aprovação, uma proposta de Projecto de Lei sobre as denominações das províncias, localidades e municípios do país que está a ser preparada.

Lê-se na notícia que Bornito de Sousa, o Ministro, falava durante um encontro com jornalistas e esclareceu que o seu Ministério vai adoptar novas grafias para algumas províncias, tendo exemplificado a retirada da letra k e a introdução do c.

O Ministro informou ainda, cito o Jornal de Angola, que os topónimos para as comunas, municípios e localidades “têm como base a grafia em português, a língua oficial”.
Uma fonte conhecedora do assunto escreveu (F.B., 26.02.2014) que o que o MAT orientou aos media para aplicação rigorosa é “uma Portaria de 1971, de 12 de Fevereiro, sobre a Divisão Administrativa e Toponímia da então Província Ultramarina de Angola, a fim de buscar uma harmonização da grafia”, sendo que, segundo ainda a mesma fonte, “o MAT está a querer ser apenas rigoroso e agir em conformidade com o que está legislado”.
Na busca de uma Lei nova que esteja adequada com a nossa realidade actual, com a nossa cultura, segue a fonte, o MAT está a preparar o projecto de Lei sobre a Toponímia que será trazida a debate público para as contribuições de todos e, desta forma, em conjunto, encontrar-se a melhor solução para este problema.
Três  perguntas:
- Por que foi “impingida” aos órgãos da comunicação social a aplicação rigorosa de uma lei de 1971 que corrige para pior determinados topónimos surgidos ou já rectificados no pós-independência? Coloco aqui o exemplo do Kuando Kubango e Kwanzas Norte e Sul.
- Afinal de contas, que documento o MAT pretende levar ao poder legislativo? O projecto de lei ainda desconhecido ou a Portaria de 1971 que não admite a utilização das letras K, W e Y (constantes dos alfabetos convencionados pelo nosso Governo através da Resolução 3/87 de 23 de Maio, do Conselho da República)?
- Na eventualidade de se pretender levar ao Parlamento ou a uma consulta mais alargada uma nova proposta de lei, com que contribuições, dos mais distintos círculos da sociedade angolana, conta o MAT na fase de elaboração do documento?
Pedido aos ilustres representantes do povo à Assembleia Nacional
 Senhor Deputado, a grafia das cidades vai ao parlamento. A decisão está no seu voto.
Kumbi lyu tunga zemba lyu xika mwixi! (O dia de construir o palácio é o de assobiar!). Não se pode perder uma oportunidade singular.
 Se você é um deputado defensor dos valores africanos de origem bantu, defensor das nossas origens, da grafia dos nossos nomes de acordo aos significados que encerram e a nossa identidade cultural, sei que vai votar CERTO.
 Basta reflectir no seguinte: o nosso maior rio de Angola que dá nome à nossa moeda deve escrever-se com CU ou com KW?
·      Espero que até à chegada da proposta de lei ao poder legislativo, os representantes do povo consultem sociólogos, linguistas, antropólogos e historiadores, para que o trabalho de casa esteja feito. Que os deputados da maioria e da minoria não cumpram apenas a "disciplina Partidária”. Estudem o assunto, busquem consultoria, façam o “dever de casa” e votem em consciência representando os vossos eleitores.
Até lá, até que se esclareça se o que vai ao Parlamento é a Portaria de 1971 ou uma Nova Lei, espero que consigamos (opinion makers) influenciar os Governantes e Legisladores, discutindo e opinando de forma aberta, alargada e desapaixonada. Vamos buscar consensos. Vamos buscar posições que não nos levem a mudar de leis quando um dia vierem outros homens a governar Angola. O Partido pode ser o mesmo mas os homens e as mentalidades, tenho certeza,  serão diferentes.
Seja o que for e venha o que vier. É preciso investigar, idoneamente! 

sexta-feira, fevereiro 14, 2014

A "GUERRA" DOS TOPÓNIMOS: FINALMENTE FOI DADO UM PASSO

O aeroporto do Namibe deixou de se chamar Yuri Gagarin e foi rebaptizado com o nome de Welwitchia Mirabilis. Em rigor, apenas homenageou-se um austríaco em vez dum russo, pois a  planta que existe no deserto já era designada pelos nativos por ntumbo, tendo sido cadastrada pelo botânico Fredrich Welwitch com a designação de Tumboa. Apenas depois da sua morte, e em sua homenagem, a planta rara ganhou o nome actual  (Reginaldo Silva, fb, 13.02.2014).

Apesar de se ter apenas mudado o nome de um russo para um austríaco, tomei nota, com bastante agrado essa evolução no pensamento político-cultural dos governantes angolano. Chego à conclusão de que, afinal de contas, sempre será possível rebaptizar os topónimos angolanos de origem bantu, atribuídos e registados, muitos de forma errónea e ao acaso,  pelos portugueses. Para os povos  bantu, cada substantivo/nome encerra um significado. E mais, o CICIBA (Centro de Investigação das Civilizações Bantu), e mesmo as autoridades angolanas (Resolução 3/87 de 23 de Maio, do Conselho da República) convencionaram alfabetos para as nossas línguas, devendo os topónimos e antropónimos bantu obedecer a estas convenções.

Continuo a considerar que os topónimos angolanos cujos registos não correspondem à redacção correcta, nem ao significado que encerram devem seguir o “caminho do aeroporto do Namibe”, ou seja rebaptizados.
O estudo da Direcção Nacional de Organização do Território, Ministério da Administração do Território, sobre Divisão Política-Administrativa e Toponímia de Angola apenas ganha os meus elogios por ter enumerado e codificado as províncias, os municípios e as comunas do país, sendo necessário também serem “provisoriamente” nomeados, dada a ausência de um estudo e discussão abrangentes sobre a redacção exacta dos topónimos de origem bantu, obedecendo-se, neste caso, às designações da administração colonial.
Com todo o respeito que me reservam os responsáveis do MAT, com quem tenho uma comunicação aceitável, não me revejo na obrigatoriedade dos media angolanos adoptarem essa redacção colonial como se o “documento em construção”  tivesse força de lei.
Haverá incapacidade, de nossa parte, para se fazer um estudo etimológico dos nomes bantu da nossa toponímia? Reitero. Não aceito que a nossa moeda, de que todos nos orgulhamos, o Kwanza, seja grafado com KW e o rio de quem ganha o nome seja CU.
À semelhança do aeroporto Yuri Gagarin, que passou a chamar-se Welwitchia Mirabilis , espero que as províncias que ladeiam o rio Kwanza sejam grafadas como deve ser ou que a nossa moeda se escreva Cuanza em vez do habitual Kwanza.
Que a capital da Lunda Sul seja Sawlimbo e que a província do sudeste de Angola seja Kwando-Kubango e a sua capital Vunonge.
Que um dos municípios do Wambu (Huambo) seja Cikala Co Lohanga e que a antiga cidade de Silva Porto seja escrita Kwitu-Vye…
Pode ser que o tempo me derrote, mas não custa nada debater e buscar consensos alargados. O país, a sua história e futuro, a todos diz respeito.

sábado, fevereiro 01, 2014

KWANZA-SUL OU CUANZA-SUL?

Em conversa no chat do face book, o meu amigo Isidoro Natalício colocou-me a questão da grafia dos nomes de origem bantu (topónimos e antropónimos). Referia-se o amigo Isidoro que a TPA tem-nos escrito de forma diferente àquela que eu uso na grafia dos "nossos" nomes.

Tendo em conta a importância do assunto, ainda que o debate e as conclusões sejam superficiais, julguei oportuno partilhar as ideias que defendi nesta página que é menos volátil ao tempo.
 
1º - Os topónimos obedecem, para além da atribuição da designação, a um registo. Esse registo é válido até que o topónimo mude de designação ou se corrija a grafia. Para exemplificar, devo dizer que nos cadastros, a província angolana a sul do rio Kwanza está registada "erroneamente" como "Cuanza-Sul" em vez do que seria expectável, Kwanza-Sul. O mesmo se pode aplicar ao meu nome, Canhanga, que devia grafar-se Kanhanga para obedecer ao alfabeto convencionado pelo CICIBA (Centro de Investigação das Civilizações Bantu), combinado com a Resolução 3/87 de 23 de Maio, do Conselho da Revolução. 
 
2º - As regras do CICIBA para a ortografia das línguas bantu diz que a letra C tem o fonema equivalente ao dígrafo Tx e ainda pelos grupos consonânticos TCH e TSH. Exemplos: Cikala-Cyolohanga, Cindjendje, Citembu, Civingiru, Citende Cya Zango, Cipalavela, etc.

Sempre que as vogais I e U estejam  junto de outras, as primeiras devem mudar para Y e W. Exemplo: "muanha" (sol) deve grafar-se correctamente "mwanha); "diniangua" (abóbora) deve grafar-se "dinyangwa"; "kizua"=kizwa, etc. 

Para obtermos o fonema equivalente em Português a "C" devemos grafar "K". Kanhanga, Kambundi-Katembu, Kalulu, Kahála.
 
Não sou telespectador atento da TPA e não sei dizer se grafam de acordo aos registos portugueses ou se de acordo ao alfabeto das língua bantu. De uma coisa, porém, tenho certeza: É preciso corrigir urgentemente os registos dos nossos topónimos (calculo que o MAT- Ministério da Administração do Território-  tenha já um projecto nesse sentido) e passar-se a exigir que haja uma grafia correcta dos topónimos de origem bantu.

Não se pode aceitar que a nossa moeda seja Kwanza e o rio que lhe dá o nome ainda se designe Cuanza. O que se passa hoje é que não há rigor. Cada escreve como bem entende. Eu que sou adepto da grafia segundo a originalidade dos nomes, tenho grafado como será no futuro. Para o presente, pode ser que alguém considere o meu procedimento errado.

Obs: 
A 30.01.2014 tive acesso ao documento "Divisão Política Administrativa e Topínímia de Angola", elaborado pela Direcção Nacional de Organização do Território. O mesmo retoma apenas os "baptismos" coloniais e não propõe alterações à redação dos topónimos de origem bantu.

Vim ainda a saber, de um amigo internauta (comentários ao artigo publicado no Club-K), que o MAT remeteu essa lista aos Órgãos de Comunicação Social, públicos e privados que, de imediato, passaram a grafar os topónimos angolanos segundo os cadastros coloniais.
A título de exemplo, a minha circunscrição natal, Munenga, é condificada como: MUNENGA, COMUNA DO LIBOLO, CUANZA SUL (AOCS70 60 02).
      AOCS070602
-Munenga

sexta-feira, janeiro 17, 2014

COMO SE PRONUNCIAM OS NÚMEROS DECIMAIS?

Kz 1,2 milhão de ou Kz 1,2 milhões?

Olha, tratando-se de números decimais, a palavra seguinte (ao número decimal) deve concordar em número(singular ou plural) com o primeiro algarismo (o que está antes da vírgula).

Ou seja, deve dizer-se: 1,2 milhão de Kwanzas; 2,1 milhões de Kwanzas.

quarta-feira, janeiro 01, 2014

COMO E QUANDO USAR A CRASE (à)

«Vou à Luanda» está errado. Deve escrever-se «Vou a Luanda». - Diz Rui Ramos na sua página de face book  e prossegue:
 
«Vou ao Cacuaco, vou a Caxito, vou a Benguela, vou ao Uíge, vou ao Cuito Cuanavale, vou à Camama, vou a Benfica, vou ao bairro de Benfica, vou À Huila».
Os brasileiros escrevem «vou em Luanda». Nós não escrevemos assim. Em Angola escreve-se «vou a Luanda».
Em todas as informações escritas que vejo espalhadas pelas cidades angolanas e principalmente em Luanda profunda leio «Realiza-se..., Conserta-se..., Faz-se...» e muito bem, pois nós não seguimos a grafia brasileira «se realiza, se faz, se conserta».
E atenção... os brasileirismos «demanda» e «renda» aqui dizem-se «procura» e «rendimento» (renda é renda de casa)...
Quanto ao uso da crase, se persistir dúvida, faça o seguinte exercício:
Venho de/da/do (Luanda, Huila, Huambo)
Nasci em/na/no (Benguela, Munenga, Libolo)
Vou a/à/ao (Catoca, Kibala, Sumbe)
Preposições DE e EM equivalem a topónimos que não se podem considerar masculinos nem femininos. Aqueles que não são precedidos de artigo (a/o).
 
Venho de Saurimo/nasci em Saurimo/Vou a Saurimo
 
Obs: sempre que estiver em presença de "à", lembre-se que se trata de contração de preposição "a" com artigo definido feminino "a". Logo, à=a+a.
 
 
Luciano Canhanga com Rui Ramos (in face book,12.08.2013)