Número total de visualizações de páginas

domingo, janeiro 22, 2017

A ISENÇÃO DE HORÁRIO E O TRABALHO

 

"Apesar de se ter verificado alguma estagnação no crescimento de carreiras, devemos assinalar, como elementos motivadores, ganhos como o transporte, o benefício alimentar, o seguro de saúde e um ambiente institucional que valoriza a pessoa, proporcionando um clima adequado para o exercício das funções que nos estão acometidas".

 "No âmbito do Estado, a Lei é (a base) e critério de decisão, porém, sempre temperada com humanismo quando se decide cada caso em concreto".

O lado humano da decisão administrativa não deve, no entanto, ser a única norma, relegando ao "nunca" a aplicação da Lei àqueles que de forma consciente a violem reiteradamente.

Trouxemos como reflexão o que nos diz o Artigo 17 da Lei n° 12/94 de 1 de Junho que "isenta do cumprimento obrigatório de horário os detentores de cargos de direcção e chefia".

A leitura correcta é que os directores, chefes de departamento e de secção ficam desobrigados de entrar e sair estritamente nos limites do horário da função pública (8h-15h30), pois eles têm responsabilidades acrescidas, devendo estar disponíveis caso sejam chamados ou necessários para uma diligência emanada superiormente. A interpretação mais correcta é que isenção de horário não é isenção de trabalho

Aqui chegados, é mister que os líderes sejam os primeiros na leitura correcta dos postulados da Lei e no cumprimento escrupuloso dos seus ditames, bem como explicando convenientemente aos seus liderados.

Os líderes referidos no Artigo 17° da Lei supra citada também são avaliados e responsabilizados por suas faltas, quer seja de forma directa ou indirecta.

Apesar de se ter verificado alguma estagnação no crescimento de carreiras, devemos assinalar, como elementos motivadores, ganhos como o transporte, o benefício alimentar, o seguro de saúde e um ambiente institucional que valoriza a pessoa, proporcionando um clima adequado para o exercício das funções que nos estão acometidas.

Brevemente, quando deixarmos o actual edifício, novas e melhores condições de trabalho ser-nos-ão proporcionadas, exigindo de cada um de nós a entrega e o empenho requeridos a um Bom Servidor Público.

Portanto, a isenção de horário (pontualidade) não anula a assiduidade e muito menos o dever de trabalhar de forma responsável e comprometida com o Serviço Público.

Texto escrito para o Infogeominas, na qualidade de Director do Gabinete de Recursos Humanos do MGM.

 

 

 
 

domingo, janeiro 08, 2017

KIMBUNDU: AULAS 01 a 12

KIMBUNDU: É língua bantu falada por cerca de 10% de angolanos das províncias de Lwanda, Mbengu, Kwanza-Sul, Kwanza-Norte, Malanji, Wiji e Lundas (em algumas delas apenas partes, havendo outras línguas locais, a par do Português).

 

SUBSTANTIVOS INICIADOS POR "D".

Sing__Plur___Sig.Pt

 

Dibata=mabata (casa)

Dinyangwa=manyangwa (abóbora)

Dilonga=malonga (prato)

Dyala=mayala (homem)

Dikungu=makungu (buraco, abismo). Ver dyela.

Dikulusu=makulusu (cruz). Aqui trata-se de palavra emprestada do Português.

Ditenda=matenda (fábrica, alambique)

Dibata=mabata (casa)

Dyele=mele (seio/chucha)

Dyesu=mesu (olho)

Dikasa=makasa (casado/cônjuge)

Dikalu=makalu (carro). Outro empréstimo.

Diju=maju (dente)

Dinyanga=manyanga (caçador). Kanyanga é diminutivo de Dinyanga e diferente de nyanga (machadinho)

Dikota=makota (idoso/mais velho)

Dilonga=malonga (prato). Phoko (faca) faz plural com jiphoko.

Dibengu=mabengu (rato doméstico). Puku faz plural com jipuku (rato selvagem)

Dinongwena/nongwena=manongwena (camaleão)

Dizwi=mazwi (voz-língua)

Dibomo=mabomo (testa)

Dibala=mabala (calvície, careca)

Ditungi=matungi (músculo, nádega). Ver tb ditaku=mataku (nádegas)

Dyela=madyela (cova ou armadilha para apanha de animais. Escava-se um buraco e tapado com palha, onde os animais caem).

Dimatekenu (início, prinípio)

Dibito=mabito (porta, passagem)

Dikamba=makamba (amigo)

Dixita=maxita (lixeira). Porém, lixo ganha a designação metafórica de dixilo=sujidade ou isaswa=palha descartável.

Ditadi=matadi (pedra). Sinónimo de ndanji=jindanji. Veja ndanji-ya-menya (pedra-de-água ou cascata).

Dimá= madimá (limão). Empréstimo Português

Dyulu (céus)

Dilaji=malaji (maluco)

Dikwaku=mako (mão, braço)

Dikoxi=makoxi(?) Nuca, Occipital


.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..

AULA 2

SUBSTANTIVOS INICIADOS POR "H"

 
SING>>PLUR>>SIGN Pt

 

Hima=jihima (macaco)

hoji=jihoji (leão)

henda=jihenda (saudade, amor, piedade)

hama (mil). Numeral cardinal

hadi=jihadi (sofrimento)

Hebo (Subst próprio) derivado de uma patologia (por concluir)

hita (funji), ...?

hako= jihako (alparcatas). Calculo ser um empréstimo do Umbundu

huma (aceleração cardíaca),

hala= jihala (caranguejo)

hoha=jihoha (gazela?)

hata=mahata (?) rodilha

 
 
.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..

 
AULA 3

SUBSTANTIVOS INICIADOS PORK

 

SinG.       Plural      Signif. Em Pt

 

kitanda = itanda (praça, mercado)

kinjangu = injangu (catana)

kidingo = idingo (tubérculo/mandioca/nhame)

kididi = ididi (casa, lugar)

kibetu = ibeto (porrada)

kimbamba = imbamba (coisa, trocha)

kimbanda=imbanda (médico, adivinho, curandeiro)

kyama = yama (animal)

kyanda = yanda (sereia, balaio)

kilwezu = ilwezu (falha, percalço)

kilulu = ilulu (fantasma)

kinda = yinda (balaio)

kituxi = ituxi (culpa/pecado)

kilembu = ilembu (dote)

kambiji (peixinho)= jimbiji (peixes)

kinama=inama (pé, perna)

kyombo=yombo (javalí)

 

Não confundir com os adjectivos

Kutola=... pequenice

Kutolola=... reduzir/derrotar.

Kutoba=... burro/burrice

 

Nota: Kitadi (dinheiro), que calculo provir de ditadi (pedra/moeda metálica), não tem plural. É o que os ingleses chamam de "nomes incontáveis".

 

 

.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..

KIMBUNDU

AULA 4

 

SUBSTANTIVOS INICIADOS POR "M"

 

SING___PLUR___SIG. PT

 

Mulele=milele (pano)

mundele=mindele (homem branco)

muloji=maloji, miloji, aloji (bruxo, feiticeiro. Varia de e acordo a região)mwenge=myenge (cana)

mukondo=mikondo (estar entristecido=kudikwata mukondo)

mukaji=makaji (esposa)

menya (água)

mukombe=akombe;makombe (visita)

muxi=mixi (árvore)

muzangala=mizangala (jovem)

mona=mana (filho)

mulawla=malawla (neto)

mwuyngi=mawingi; awingi (estrahos)

muxitu=mixitu (mata; floresta)

mulundu=milundu (monte; montanha)

mumbundu=mambundu (negro)

mukasu=mikasu (sobrancelha)

mukongo=makongo; akongo (caçador). Diferente de dikongo|makongo=dívida|pendência|problema

Muthu=athu (pessoa)

Mwixi= ...(assobio)

Nota: aberto a contribuições e correcções, não sendo eu um especialista, mas apenas um curioso investigador.

.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..

 
KIMBUNDU

AULA 5

SUSTANTIVOS INICIADOS PELOS DÍGRAFOS iniciados pelos dígrafos "ng/nj/nh":

Sing>>>>>>>plur>>>>> sig pt

nganga= jinganga (feiticeiro/malfeitor)

ngombe=jingombe (boi)

ngulu=jingulu (porco)

ngimbu=jingimbu (nuca, occipital). Dikoxi é o sustantivo mais consensual.

njimbu= jinjimbu (anúncio)

ngwingi=jingwingi (bagre)

ngadyama=jingadyama (desgraçado, pobre)

ngeleja=jingeleja (igreja). Emprestado do Português

njinda=jijinda (nervo, raiva)

ngondo=jingondo (porrinho)

ngandu=jingandu (jacaré)

nhoka/nyoka=cobra

 

.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..

 
KIMBUNDU

AULA 6

MATU (PESSOAS|Pronomes pessoais)

 
Eme (eu)

eye (tu)

mwene (ele|ela)

etu (nós)

enu (vós)

ene (eles|elas)

 

KUDYA (comer): Presente

 

Eme ngidya (eu como)

eye udya (tu comes)

mwene udya (ele|ela come)

etu tudya (nós comkemos)

enu nudya (vós comeis)

ene adya (eles|elas comem)

.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..
 




AULA 7

KIMBUNDU KYETU

(Nosso Kimbundu)

 
Depois de termos apresentado os pronomes pessoais e conjugado o verbo "kudya" (comer) no indicativo presente, vamos ao pretérito perfeito (passado) do mesmo verbo.

 
Eme ngadi (comi)

eye wadi (comeste)

mwene wadi (comeu)

etu twadi (comemos)

enu nwadi (comestes)

ene adi (comeram)

 

Note que o Kimbundu faz o infinitivo com prefixo "ku" (Kuditemexa, Kudixaxata, kudilowa, etc.), tal como no inglês os verbos no infinitivo são antecedidos da partícula "to" (to love, to go, ...).

 

.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..

AULA 8

KUYE'KO, DIKANGA

(Não vá para lá, é distante)

 
Vamos tentar conjugar o mesmo verbo "kudya" (comer) no futuro.

Antes, comecemos pelo imperativo ou "ordenativo" que é:

 
Idya/idyenu (come/comam).

 

Futuro:

Ngandodya (comerei/vou comer)

wandodya

wandodya

twandodya

nwandodya

andodya

 

O modo conjuntivo: forma-se antepondo a partícula "mba" antes do verbo fleccionado no presente do indicativo. O kimbundu também foi ao Português emprestar a partícula “se”, algumas vezes usadas em lugar de “mba”.

 
Veja que no indicativo presente a conjugação é: ngidya, udya, udya, tudya, nudya, adya.

Para conjuntivo será:

mba ngidya {se ngidya} (se comer)

mba udya

mba udya...

...

Kifikidilo (exemplo):
mba ngidya ngandotona (se comer vou crescer).

...

Gerúndio (presente contínuo):

ngalodya/ngamudya (estou comendo)

walodya

walodia

twamudya/twaludya

nwaludya

aludya

 

.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..

 

KUDILONGA KIMBUNDU UHETE WAMBOTE

(aprender kimbundu é bom exercício)

AULA 9

 

Verbo Kudya (comer), pretérito imperf. do modo conjuntivo:

mba eme ngadile (se eu comesse)

mba eye wadile,

mba mwene wadile,

mba etu twadile

mba enu nwadile

mba ene adile

 

Fufuro do conjuntivo:

se/mba eme ngidya (quando eu comer)

se/mba eye udya,

se/mba mwene udya,

se/mba etu tudya,

se/mba enu nudya,

se/mba ene adya

Obs: Aguardo contribuições.

.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..
 
KIMBUNDU



AULA 10

PRONOMES DEMONSTRATIVOS

(Breve tentativa)

 

dikalu didi (este carro)

muhatu wu (esta mulher)

dyala didi (este homem)

muhatu uná (aquela mulher)

dikalu diná (aquele carro)

njila yi (este caminho)

njila iná (aquele caminho)

dyeso didi (este olho)

dyeso diná (aquele olho)

Kilumba iki (essa jovem)

kitumba kiná (aquele amuleto)

mulundu wu (essa montanha)

mulundu uná (equela montanha)

iki kima kyãe? (o que é isso/isto? ou que coisa é essa?)

mayala enyâ (estes homens)

makalu aná (aqueles carros)

mahatu aná (aquelas mulher)

mayala aná (aqueles homens)

meso awa (esses olhos)

meso aná (aqueles olhos)

milundu iná (aquelas montanhas)

.«««««««««««««««»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»..
 




KIMBUNDU

AULA 11

PRON. POSSESSIVOS

(Breve tentativa)

Wami=meu ou minha: mona wami/mon'ami (meu filho)

dyami=minha: dyele dyami (minha mama)

yami= minha: mbinza yami (minha camisa)

dyaeye/dyê=tua: dibata dyaeye/dyê (tua casa)

dyetu= nosso/nossa: dilonga dyetu (nosso prato); dikaza dyetu (nossa casada)

dyene = vosso/deles: dikulusu dyene/dya ene (cruz deles/vossa cruz)

metu=nosso: maka metu (nosso problema)

menu =vosso: maka menu (vosso assunto)

 

Outras frases com pron. possessivos

 

dibomo dyami=minha testa

mukutu wami=meu corpo

diyala dyaeye (dyê)=teu marido

dikalu dya mwene (dyene)= carro dele

dikamba dya etu (dyetu)= nosso amigo

makamba ma etu (metu)= nossos amigos

mabesa mâ=bençãos deles

ngalasa yê =graça dele/sua graça

mukaji wê=mulher dele

mulume wê=esposo dela

mon'etu (mona wetu)=nosso filha

man'etu (mana a etu)= nossos filhos

 

OBS: VENHAM CONTRIBUIÇÕES